Перейти к содержанию
Лабрадор.ру собаки - ретриверы

Слово - а что это?


Елена@Мэтти

Рекомендуемые сообщения

http://www.rg.ru/2004/11/19/koroleva.html

Историй со словом "собака" в нашем языке хоть отбавляй, и все они самые экзотические. Собак, например, можно на вас, на меня, на них "навешивать": "Да что ж он на нее всех собак вешает!" И при этом ни о каких собаках вы даже не думаете. Вы хотите сказать, что он клевещет на нее, бросает необоснованные обвинения - "вешает собак".

С "повешенными" или "навешанными собаками" все довольно просто: образ связан с употреблением слова "собака" в значении "репей", оно известно в народных говорах. Вешать на кого-то репейник, по суеверным представлениям, значило наслать на этого человека порчу. Предварительно такую "собаку", то есть репейник, надо было заговорить.

А как вам выражение "съесть на этом собаку"? "Он собаку по этой части съел" - так мы говорим, когда хотим сказать, что этот человек приобрел в указанном деле большой опыт, большие знания и умения. "Настоящую собачину едят только небрезгливые китайцы", - отмечает Сергей Максимов, который собрал и объяснил в XIX веке множество пословиц и поговорок. Между тем ученые-языковеды считают сомнительной версию самого Максимова: он-то считал, что это была насмешка над некими петрозаводцами, которые нечаянно чуть не съели на свадьбе щи с собачиной.

Вообще эта "съеденная собака" - один из самых сложных для объяснения оборотов. Некоторые возводят его к древности: к игре в кости, где собака была определенным символом... Кто-то рассказывает конкретный эпизод древнегреческого жертвоприношения, когда жрец случайно отведал жареной собачины, после чего она вошла в моду... Более правдоподобно предположение, что этот оборот появился в крестьянской среде: голодный и усталый земледелец готов "и собаку съесть", а долгая работа делает человека искусным.

Наконец самая изящная версия: "собаку съел" - это позднейший русский вариант славянского "зубы съел на чем-то". А это выражение, в свою очередь, из шутливой поговорки "По бороде апостол, а по зубам собака", где "зубы" и "собака" тесно связаны...

На этом по крайней мере предлагает нам остановиться Словарь фразеологизмов

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот новое словечко (тырено с этого форума): он НЕАДЫКВАТЕН (выделено автором в контексте) :lol2: Всо, я, как говорится, упала.

"блядь" - обман, вздор. Пример: "Риторов бляди безбожных огнем Духа попалиша"

Немного уточню. В церковно-славянском обиходе "бляди" (риторов или язЫков, то есть язычников) - умственные заблуждения. В Минеях это слово встречается при царе Алексии Михайловиче писанных и перевод такой: (апостолы) огнем (Святого Духа) попалили заблуждения язычников; так же есть тексты о иных святых, кои "бляди языков разрушили еси" - своим подвигом исповедания Христа разрушили заблуждения язычников о многобожии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"ссущее" - грудной младенец. Пример: "из уст младенцев и ссущих совершил еси хвалу" или "юноша с девою, ссущие с совершенным старцем"

Первая приведенная цитата, смысловой перевод: устами младенцев и сосущих грудь (то есть грудных) глаголет истина (в высшем понимании слова, а не обывательском)))

Есть еще: Ссаша мед из камене, и елей от тверда камене - то есть будучи в пустыни в наказание был вынужден и мед и елей из камня высасывать. Экий поэтически сильный образ, согласитесь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

БЛЯ*Ь - славянское слова, означающее неправду или ложь. А в университете мне еще рассказывали, что данное слово - относилось к словам, употебляемым только высшими слоями общеста- цари, духовенство и т.д.

В Царицыных платах в Саввино-Строжевском моностыре экскурсовод рассказала, что одна из версий того, как это слово стало означать "женщину легкого поведения такое" - было время на Руси (век 17 вроде бы, не помню точно) когда "женщинам из приличных семей" не прилично было выходить из дома ненакрашенной - а штукатурились тогда капитально - белила, румяна, сурьма - чистой кожи не оставалось. Естественно все эти женские радости стоили приличных денег. Женщины из низших сословий ходили ненакрашенные - БЛЕДНЫЕ. Отсюда, мол, и пошло))).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"До хера" - обозначает всего лишь, что весь алфавит пройдет - хер - одна из последних букв старославянского алфавита)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"До хера" - обозначает всего лишь, что весь алфавит пройдет - хер - одна из последних букв старославянского алфавита)))

А сегодня это означает много. Да, рус.яз. действительно живой.

Я тут недавно купила несколько разных словарей. Один из них словарь синонимов. Открыла первую попавшуюся страницу. Глаз

упал на слово РОСКОШЬ. Синонимы: богатство, изящество, великолепие,шик. и вдруг ПРОСТОТА (???). Я не понимаю, как это слово может явл. синонимом к роскоши?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А сегодня это означает много. Да, рус.яз. действительно живой.

Я тут недавно купила несколько разных словарей. Один из них словарь синонимов. Открыла первую попавшуюся страницу. Глаз

упал на слово РОСКОШЬ. Синонимы: богатство, изящество, великолепие,шик. и вдруг ПРОСТОТА (???). Я не понимаю, как это слово может явл. синонимом к роскоши?

"Простота человеческого общения - это роскошь",

может отсюда)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вполне возможно, но вот у меня таких ассоциаций не было, про простоту общения ))).

Мне сразу представилась респектабельная дама в мехах и брюликах , выходящая из шикарной машины. :gleam:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Простота человеческого общения - это роскошь",

может отсюда)

Да... Прав был Экзюпери...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...