Перейти к содержанию
Лабрадор.ру собаки - ретриверы

СРЯ


Персонаж

Рекомендуемые сообщения

Вполне могли цитировать "Алису в стране чудес".

Ага))) Кстати, никто не видел мюзикл в театре Стаса Намина по пластинке?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

еще перл. когда стоишь в очереди всегда найдется кто-то, кто спросит "а вы стоите?". я обычно отвечаю - да вот прилечь собираюсь!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Проверяю тетрадки у старшей дочери.

Русский язык. В упражнении слово "Кормёжка". Дочь написала правильно, но красной (УЧИТЕЛЬСКОЙ) ручкой исправлено на "Кормёшка".

Фразочка из диктанта "Петя сломал велосипед, но потом его уделал".

Ох, бьюсь в конвульсиях

Убивает, когда по телефону спрашивают: "Ой, а куда я попал?" отвечаю:"А куда Вы целились?"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ужасно раздражает выражение: Мы такую обделку сделали, или так красиво обделали (вместо отделки) :ranting::helpsmilie: Я не выдерживаю и делаю замечание.... :thumbdown:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ужасно раздражает выражение: Мы такую обделку сделали, или так красиво обделали (вместо отделки) :ranting::helpsmilie: Я не выдерживаю и делаю замечание.... :thumbdown:

красивЕЕ:angry2:

нУБУК

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Приезжаю "на ковер" к сыну в колледж. Завуч, она же учитель возрастной анатомии и физиологии возмущена отсутствием на занятиях.... фраза, написанная на проверочной работе:

Иван! Когда нОчнешь учится?

(сохранена авторская орфография)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А еще иногда коверкают выражения,например:

"Канула в ЛЕТО"

"свести дебет с КРЕБИТОМ"

"В коем то веке..."

Ну не знаешь,как правильно,зачем употреблять???

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Приезжаю "на ковер" к сыну в колледж. Завуч, она же учитель возрастной анатомии и физиологии возмущена отсутствием на занятиях.... фраза, написанная на проверочной работе:

Иван! Когда нОчнешь учится?

(сохранена авторская орфография)

Сорри за офф. Где дитя учится?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть такой анекдот:

Спрашивают учителя:

-А почему у вас дети говорят"Ушедши,пришедши?"

_А кто их знает,может,они так привыкши...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сорри за офф. Где дитя учится?

Ща упадете. В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ колледже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ща упадете. В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ колледже.

Вот я что-то такое и подумала... :thumbup:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ухандокаться или ухайдакаться - это из той же оперы, типа замучаться на выполнении какой-то тяжелой работы, попросту - устать. И потому не понятно, при чем здесь печь? :dntknw: Ну разве что печной жар дает чувство утомления? :hmm:

Ухандакаться - в том смысле, что надышаться продуктами горения. Угарного газа т.е. - видимо печь работала некачественно :)

А вообще, тем, кого интересует тема русского языка, очень советую почитать книги "Живой, как жизнь" и "От двух до пяти" Корнея Чуковского - очень интересные книги.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот, почитайте совсем немного. Очень занимательно, потому, что писатель говорит о том, как взрослые люди возмущались тем, что молодежь коверкает русский язык. Почти так же, как мы сейчас возмущаемся. В то время как молодежи эти слова казались вполне современными и нормальными.

Кому интересно вот: http://vivovoco.rsl.ru/VV/BOOKS/LANG/LANG_1.HTM

Корней Чуковский

ЖИВОЙ КАК ЖИЗНЬ

Рассказы о русском языке

В нем (в русском языке) все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно.

Гоголь

Глава первая

СТАРОЕ И НОВОЕ

I

Анатолий Федорович Кони, почетный академик, знаменитый юрист, был, как известно, человеком большой доброты. Он охотно прощал окружающим всякие ошибки и слабости. Но горе было тому, кто, беседуя с ним, искажал или уродовал русский язык. Кони набрасывался на него со страстною ненавистью. Его страсть восхищала меня. И все же в своей борьбе за чистоту языка он часто хватал через край.

Он, например, требовал, чтобы слово "обязательно" значило только любезно, услужливо.

Но это значение слова уже умерло. Теперь и в живой речи и в литературе слово обязательно стало означать непременно. Это-то и возмущало академика Кони.

- Представьте себе, - говорил он, хватаясь за сердце, - иду я сегодня по Спасской и слышу: “Он обязательно набьет тебе морду!” Как вам это нравится? Человек сообщает другому, что кто-то любезно поколотит его!

- Но ведь слово обязательно уже не значит любезно, - пробовал я возразить, но Анатолий Федорович стоял на своем.

Между тем нынче во всем Советском Союзе уже не найдешь человека, для которого обязательно значило бы любезно.

Нынче не всякий поймет, что разумел Аксаков, говоря об одном провинциальном враче:

“В отношении к нам он поступал обязательно” [1]

Зато уже никому не кажется странным такое, например, двустишие Исаковского:

И куда тебе желается,

Обязательно дойдешь.

Многое объясняется тем, что Кони в ту пору был стар. Он поступал, как и большинство стариков: отстаивал те нормы русской речи, какие существовали во времена его детства и юности. Старики почти всегда воображали (и воображают сейчас), будто их дети и внуки (особенно внуки) уродуют правильную русскую речь.

Я легко могу представить себе того седоволосого старца, который в 1803 или в 1805 году гневно застучал кулаком по столу, когда его внуки стали толковать меж собой о развитии ума и характера.

- Откуда вы взяли это несносное развитие ума? Нужно говорить прозябение" [2].

Стоило, например, молодому человеку сказать в разговоре, что сейчас ему надо пойти, ну, хотя бы к сапожнику, и старики сердито кричали ему:

- Не надо, а надобно! Зачем ты коверкаешь русский язык? [3]

Наступила новая эпоха. Прежние юноши стали отцами и дедами. И пришла их очередь возмущаться такими словами, которые ввела в обиход молодежь: даровитый, отчетливый, голосование, человечный, общественность, хлыщ [4].

Теперь нам кажется, что эти слова существуют на Руси спокон веку и что без них мы никогда не могли обойтись, а между тем в 30-40-х годах минувшего столетия то были слова-новички, с которыми тогдашние ревнители чистоты языка долго не могли примириться.

Теперь даже трудно поверить, какие слова показались в ту пору, например, князю Вяземскому низкопробными, уличными. Слова эти: бездарность и талантливый. “Бездарность, талантливый,-возмущался князь Вяземский, - новые площадные выражения в нашем литературном языке. Дмитриев правду говорил, что “наши новые писатели учатся языку у лабазников” [5]

Если тогдашней молодежи случалось употребить в разговоре такие, неведомые былым поколениям слова, как: факт, результат, ерунда, солидарность [6] представители этих былых поколений заявляли, что русская речь терпит немалый урон от такого наплыва вульгарнейших слов.

“Откуда взялся этот факт? - возмущался, например, Фаддей Булгарин в 1847 году. - Что это за слово? Исковерканное” [7].

Яков Гpот уже в конце 60-х годов объявил безобразным новоявленное слово вдохновлять [8]

Даже такое слово, как научный, и то должно было преодолеть большое сопротивление старозаветных пуристов, прежде чем войти в нашу речь в качестве полноправного слова. Вспомним, как поразило это слово Гоголя в 1851 году. До той поры он и не слышал о нем [9].

Старики требовали, чтобы вместо научный говорили только ученый: ученая книга, ученый трактат. Слово научный казалось им недопустимой вульгарностью. Впрочем, было время, когда даже слово вульгарный они готовы были считать незаконным. Пушкин, не предвидя, что оно обрусеет, сохранил в “Онегине” его чужеземную форму. Вспомним знаменитые стихи о Татьяне:

Никто б не мог ее прекрасной

Назвать; но с головы до ног

Никто бы в ней найти не мог

Того, что модой самовластной

В высоком лондонском кругу

Зовется vulgar. Не могу...

Люблю я очень это слово,

Но не могу перевести;

Оно у нас покамест ново,

И вряд ли быть ему в чести.

Оно б годилось в эпиграмме...

(VIII глава)

Переводить это слово на русский язык не пришлось, потому что оно само стало русским.

И долго не могли старики примириться с таким словосочетанием, как литературное творчество, которого не знали ни Державин, ни Жуковский, ни Пушкин [10]

Конечно, старики были не правы. Теперь и слово надо, и слово ерунда, и слово факт, и слово голосование, и слово научный, и слово творчество, и слово обязательно (в смысле непременно) ощущаются всеми, и молодыми и старыми, как законнейшие, коренные слова русской речи, и кто же может обойтись без этих слов!

Теперь уже всякому кажется странным, что Некрасов, написав в одной из своих повестей ерунда, должен был пояснить в примечании: “Лакейское слово, равнозначительное слову - дрянь” [11], а “Литературная газета” тех лет, заговорив о чьей-то виртуозной душе, сочла себя вынужденной тут же прибавить, что виртуозный-“новомодное словцо” [12].

В детстве я еще застал стариков (правда, довольно дряхлых), которые говорили на бале, Александрынский театр, генварь, румяны, белилы, мебели (во множественном числе) и т. д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я еще не люблю сокращения слов в разговоре (на лекциях сокращала, конечно же). В школе еще раздражали "физра", "литра" и т.п. Всегда говорила полностью.

Сейчас всегда режут слух стиралки (в смысле стиральная машина), тоналки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем известно, что аббревиатуры не склоняются. Я работаю на Волжской ГЭС и у нас половина работников говорят, что они работают на ГЭСе.

Еще одна моя приятельница говорит пилимени (пельмени) Она же говорит вместа парапет - тарапет и у нее на даче расту хризантены

:lol2::lol2::lol2:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сегодня услышала перл: "Извините, я не помешаю?" Ответ: "Да нет, у Вас и ложки-то нет". Улыбнуло.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Покупаю стиральный порошок "МИФ". На упаковке написано ПЯТНО-S.O.S. Смешно... читается, как пятносос. :roflmao: Теперь называю этот порошок пятнососом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот еще попалось недавно на глаза, что бесит.

"Годовасие" :angry2:

Ага. Годовалые детишки - годовасики... брр.

Всем известно, что аббревиатуры не склоняются. Я работаю на Волжской ГЭС и у нас половина работников говорят, что они работают на ГЭСе.

Еще одна моя приятельница говорит пилимени (пельмени) Она же говорит вместа парапет - тарапет и у нее на даче расту хризантены

:lol2::lol2::lol2:

Не совсем не склоняются, зависит от рода основного слова. Учиться в вузЕ, но ездить по МКАД. Кстати, кольцевая у нас - как ваша ГЭС, тоже склоняют "стоял в пробке на МКАДе" :ranting:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

лежала в больничке, в палате со мной была молоденькая девушка. в один прекрасный вечер приходит к ней ее (а точнее - ейный :lol2: ) муж, с цветами и пирогами.. ну и всем интересно, что за повод. девушка и отвечает: а сегодня совершенноГОДНАЯ!!! у меня рот открылся: совершенно годная - на что??? девушка обижается: да ни на что, а мне 21 год сегодня!!! .... совершеннолетняя она была, ага.. :doh:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"сорри за ОФФ (оффтоп, оффтопик)" = "извините, что пишу не по обсуждаемой здесь теме"

Тоже, кстати, из разряда "СРЯ")))

Спасибо за пояснене! :thumbup:

А что такое ИМХО ? Не понимаю :hmm: Обьясните, пожалуйста! :nyam:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за пояснене! :thumbup:

А что такое ИМХО ? Не понимаю :hmm: Обьясните, пожалуйста! :nyam:

imho - in my humble opinion - по моему скромному мнению. Есть еще русский вариант - имею мнение хрен оспоришь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не совсем не склоняются, зависит от рода основного слова. Учиться в вузЕ, но ездить по МКАД. Кстати, кольцевая у нас - как ваша ГЭС, тоже склоняют "стоял в пробке на МКАДе" :ranting:

В русском языке склоняются аббревиатуры, которые созвучны с мужским родом — ГОСТ, БАМ, МХАТ, КВН, ЦУМ. Но ведь ни кто не говорил раньше, что живет в СССРе (основное слово - союз (муж.р.)). :hmm:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я сегодня совершенноГОДНАЯ!!! у меня рот открылся: совершенно годная - на что???

:lol2: Интересно, а срок годности большой?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня еще бесит Южка (Юго-Западная), Дмитровка (Дмитровское шоссе), Боровка (Боровское шоссе) и т.д....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...