OrangeFox Опубликовано 7 апреля, 2011 Опубликовано 7 апреля, 2011 Кирюша и Маруся, я как-то всегда считала, что параллельными могут быть либо прямые линии, либо одинаковые кривые. Если одна линия прямая, а другая - кривая, о какой параллельности может идти речь?P.S.: У Фионы, также, как и у ее сестры Эры (матери Лавы) нос прямой.
Кирюша и Маруся Опубликовано 7 апреля, 2011 Опубликовано 7 апреля, 2011 Я тебе не про нос, но да ладно...
Ларина Анна Опубликовано 7 апреля, 2011 Опубликовано 7 апреля, 2011 О, вот еще с прошлогодней Евразии, эксперт Katty Cooper USA ринг бернцев- термин well marked, brightly marked прозвучалЭто подпал, как оказалось..нифига не тен, как мы привыкли... Работать с этой женщиной было одно удовольствие-демоническим взглядом отслеживала движения-красота. Итог- во второй день выбранный ею ньюф Этна (шоколад) была третьей на бест ин шоу. Собака привезена в ринг из Екатеринбурга, насколько я помню (могу что-то путать) Но отвести от нее взгляд было НЕВОЗМОЖНО
Маша и Мика Опубликовано 15 апреля, 2011 Опубликовано 15 апреля, 2011 мне кажется, что многое зависит от положения головы. Если мы даем флету приопустить голову (именно голову не меняя положения шеи), то линии головы выглядят не параллельными, а если делаем нижнюю челюсть параллельно земле или наоборот чуть вверх, то линии головы смотрятся более параллельными.прям какая-то неевклидова геометрия
Sveta Filimonova Опубликовано 18 апреля, 2011 Опубликовано 18 апреля, 2011 http://www.dewmist.com/svenska/ovrigasidor/crufts.html - описания победителей классов сук с фотками на английском Это интересно для вас
zzateya Опубликовано 18 апреля, 2011 Опубликовано 18 апреля, 2011 />http://www.dewmist.com/svenska/ovrigasidor/crufts.html - описания победителей классов сук с фотками на английском Это интересно для васвау! какой питомник! спасибо :)
тигрис Опубликовано 18 апреля, 2011 Опубликовано 18 апреля, 2011 если кому интересно, то у меня естьЭнцеклопидический словарь кинологических терминов русско-анг, анг-русский.с иллюстрациями.как раз для описаний подходит.загрузила файл на майл.ру.качайте. дня через 3 удалю./>http://files.mail.ru/T6KV55формат.для книг./>http://files.mail.ru/9DYNZX
zzateya Опубликовано 18 апреля, 2011 Опубликовано 18 апреля, 2011 если кому интересно, то у меня естьЭнцеклопидический словарь кинологических терминов русско-анг, анг-русский.с иллюстрациями.как раз для описаний подходит.загрузила файл на майл.ру.качайте. дня через 3 удалю./>http://files.mail.ru/T6KV55формат.для книг./>http://files.mail.ru/9DYNZXспасибо!
jjuusstt Опубликовано 18 апреля, 2011 Опубликовано 18 апреля, 2011 Описания еще берете? их есть у нас! ИзвЕнитИ за АпИчатки и АшиПки, которые образуются при расшифровке написанного...«very good head, poor behind, good body, would like better front and more coat today»«Nice-headed bitch, soft and gently expression, little bit shoulder in neck, would like better angles in front, nice body, strong top-line, croup littl bit short, would like move with more drive.""Exсellent type, pleasant head & expression, nice dark eyes, would prefered better lay back of shoulder, good top-line, body & bone, good hind, not in best coat, moves parallel, happy show girl""Nice show bitch, female sweet head, good neck and front good bone, good body shape, woukd like firmer top-line, good angles, but close bechind, moves ok, nice coat, well handled.""Good site, good head, enough neck, enough body, bone, topline should be a bit lighter, good coat quality, needs live when moves""Pretty head and expression on this gold bitch. Excellent coat and condition. Level topline. Good tailset. Good bone. Moved well."Sweet head, adequate neck & shoulder upper arm. Adequate rear angulation. Strought front/ Moved a little close behind. In very nice coat & condition.""Lovely head, enough neck, good top-line, upright in shouulder and upper-arm,excellent body, excellent moves from side.""Femine bitch of excellent type, lovely head and expression, well angles and well built, excellent moves, very good size, well balance.""Happy young bitch. Lovely female head, kind expression, good shoulder and neck, just bit short in upper-arms, would prefer more length of leg, lovely ribs, very good hind angles, nice bone, nice waggle, nice coat, moves well, nice temperament.""Bitch of exellent breed type, sweet head and expressions, long neck, good front, lovely top-line, well angles, moves very well, in full coat.""Very female bitch, lovely outline, sweet head, good expression, well bay to shoulder, strong upper-arm, long in loin, good croup, nice bone and feet, moves OK, lovely coat.""Nice size, would like a little bit more muzzle, very pleasing head, well angulated, ribs of good depth, loin and top-line strong, very sound moves, good legs and feet, nice coat.""very femine with good head and body, exellent tail, shoulder upright, moves very close behind, lovely temperament.""Bitch with very nice lines but lacks substance in body, very nice head, good race of neck, normal angles in front and behind, strong top-line, body needs to improve, would like move with more style."
zzateya Опубликовано 18 апреля, 2011 Опубликовано 18 апреля, 2011 Описания еще берете? их есть у нас! ИзвЕнитИ за АпИчатки и АшиПки, которые образуются при расшифровке написанного...преогромнейшее спасибо! :)
Aннaбель Опубликовано 4 августа, 2011 Опубликовано 4 августа, 2011 Девочки-переводчики! ну никак не могу понять, что есть эта загадочная substance Заранее благодарна!
Аська и Собаки Опубликовано 4 августа, 2011 Автор Опубликовано 4 августа, 2011 по ходу - кондиция. По крайней мере, в контексте - оно именно так выходит.
Сенька Опубликовано 27 октября, 2011 Опубликовано 27 октября, 2011 Девушки, помогите, пожалуйста: не могу понять два слова в описании: про углы (from? frou?) и про линию верха (lel?).Понимаю, что это мелочи, но очень хочется знать дословно(((Заранее спасибо)
Аська и Собаки Опубликовано 27 октября, 2011 Автор Опубликовано 27 октября, 2011 Девушки, помогите, пожалуйста: не могу понять два слова в описании: про углы (from? frou?) и про линию верха (lel?).Понимаю, что это мелочи, но очень хочется знать дословно(((Заранее спасибо)качественная собака, с какой стороны не посмотреть, красивая голова и выражение, отл. фронт, костяк и лапы, ровная линия верха, идеальный постав хвоста, движения и показ - профессиональные (? - это слово не разобрала)
Сенька Опубликовано 27 октября, 2011 Опубликовано 27 октября, 2011 Аська и Собаки, спасибо!!!А я думала, это что-то про все (передние-задние) углы)))
Fine Art Rudgieri Опубликовано 29 октября, 2011 Опубликовано 29 октября, 2011 (изменено) Девушки, помогите, пожалуйста: не могу понять два слова в описании: про углы (from? frou?) и про линию верха (lel?).Понимаю, что это мелочи, но очень хочется знать дословно(((Заранее спасибо)Так как это описание писала я - вот и рассшифровка по английски и перевод, ели нужно))Quality dog from any angle, beautiful soft head & expression, excellent front, bone & feet, level topline, perfect tailset, moved and handled extremely well.Перевод:Качественная собака с любого угла, красивая голова с мягким выражением, превосходный перед, костяк и лапы, хорошая линия верха, идеально посаженный хворст, движения и показ экстремально хороши.(имееется в виду идеально и сильно более этого хороши.) Изменено 29 октября, 2011 пользователем Fine Art Rudgieri
Марина и Айрон Опубликовано 30 октября, 2011 Опубликовано 30 октября, 2011 Exelent dog with nice head and expression, good neck, top-line and tail-set, lovely front, well layed shoulders, good body, exelent hind <, good coat condition, happy showman, moves really well.(эксперт как-будто мои мысли прочитал, когда описывал мою собаку)
лилуша Опубликовано 14 ноября, 2011 Опубликовано 14 ноября, 2011 Девушки,помогите пожалуйста перевести описание.Сама не справляюсь.За ранее благодарна.
Аська и Собаки Опубликовано 14 ноября, 2011 Автор Опубликовано 14 ноября, 2011 сука золотистого окраса, в отличной шерсти и кондиции, больше не должна набирать вес, сладкая (милая) голова и выражение, хороший костяк, двигалась с исключительным энтузиазмом
Aннaбель Опубликовано 14 ноября, 2011 Опубликовано 14 ноября, 2011 Настя, скажи пожалуйста, fawn (надеюсь, правильно?) - это какой окрас? Дама из НКП мопсов утверждает, что бежевый.
Аська и Собаки Опубликовано 14 ноября, 2011 Автор Опубликовано 14 ноября, 2011 (изменено) Ань, и бежевый - в том числе. В плане окрасов - тут довольно сложно обращаться к словарной точности перевода, т.к. у каждой породы есть такое понятие, как "традиционнный перевод". Окрасов это касается в первую очередь. Поэтому если у них в НКП (в их породе) переводится как бежевый - значит, этот окрас прописан в стандарте той конкретной породы. К примеру, лабрадоры - по стандарту - yellow. У нас - традиционно переводятся как палевые, а не желтые. :).О подобных "трудностях перевода" нам на предыдущих курсах лектор рассказывала, которая сама великолепно знает язык и является официальным переводчиком некоторых стандартов пород, в т.ч. многих охотничьих, насколько мне известно.Если брать перевод слова в точности - то это олений :). И чо? Как его "адаптировать"? Коричневый? Бежевый? или как :) Изменено 14 ноября, 2011 пользователем Аська и Собаки
Aннaбель Опубликовано 14 ноября, 2011 Опубликовано 14 ноября, 2011 У пемов тоже есть этот окрас в стандарте, но не встречала ни в одной родословной, все триколор, рыже-бел, и совсем редко - соболь. Мне кажется, бледно окрашенные корги должны быть этим самым оленем. Палома точно red.
лилуша Опубликовано 26 ноября, 2011 Опубликовано 26 ноября, 2011 Очередной раз обращаюсь за помощью.Помогите перевести описание.Ну,не умею я этого делать Заранее благодарна.
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти